NEMA及IEC標(biāo)準(zhǔn)下的電機銘牌識別(連載一)
電機標(biāo)準(zhǔn)可分為兩大類:NEMA 和 IEC(及其衍生標(biāo)準(zhǔn))。在北美,美國國家電氣制造商協(xié)會 (NEMA) 負責(zé)制定電機標(biāo)準(zhǔn),包括銘牌上的標(biāo)注內(nèi)容(NEMA 標(biāo)準(zhǔn) MG 1-10.40)。在世界其他大部分地區(qū),國際電工委員會 (IEC) 負責(zé)制定電機標(biāo)準(zhǔn),或者至少許多國家的標(biāo)準(zhǔn)與 IEC 標(biāo)準(zhǔn)非常接近。例如,德國的 VDE 0530 標(biāo)準(zhǔn)和英國的 BS 2613 標(biāo)準(zhǔn)與 IEC 標(biāo)準(zhǔn)非常接近,只有少數(shù)例外。
The motor standards can be grouped into two major categories: NEMA and IEC (and its derivatives). In North America, the National Electric Manufacturers Association (NEMA) sets motor standards, including what should go on the nameplate (NEMA Standard MG 1-10.40). In most of the rest of the world, the International Electrotechnical Commission (IEC) sets the standards or at least many countries base their standards very closely on the IEC standards For example, Germany's VDE 0530 standard and Great Britain's BS 2613 Standard are close to IEC with minor exceptions.
美國國家電氣制造商協(xié)會 (NEMA) 規(guī)定,每塊電機銘牌上都必須標(biāo)明以下具體信息:
1) 制造商類型
2) 額定電壓和滿載電流
3) 額定頻率和相數(shù)
4) 額定滿載轉(zhuǎn)速
5) 額定溫升或絕緣系統(tǒng)等級
6) 時間評級
7) 額定馬力
8) 堵轉(zhuǎn)指示代碼字母
9) 使用系數(shù)
10) 效率
11) 框架尺寸
12) 設(shè)計規(guī)范
The National Electrical Manufacturer's Association (NEMA) specifies that every motor nameplate must show these specific items:
1) Manufacturer's type
2) Rated volts and full load amps
3) Rated frequency & number of phases
4) Rated full load speed
5) Rated temperature rise or the insulation system class
6) Time rating
7) Rated horsepower
8) Locked rotor indicating code letter
9) Service Factor
10) Efficiency
11) Frame Size
12) Design Code
電機銘牌信息
MOTOR NAMEPLATE INFORMATION
行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)
Industry Standards
當(dāng)今許多電機標(biāo)準(zhǔn)都是由一些組織制定的,例如美國國家電氣制造商協(xié)會 (NEMA),該協(xié)會主要負責(zé)北美電機的標(biāo)準(zhǔn)化工作。這些標(biāo)準(zhǔn)代表了行業(yè)慣例,并得到了電機制造商的支持。這些標(biāo)準(zhǔn)可在 NEMA 標(biāo)準(zhǔn)出版物 No. MG-1 中找到。
電氣和電子工程師協(xié)會 (IEEE) 是另一個為電機行業(yè)制定電氣標(biāo)準(zhǔn)和推薦規(guī)范的機構(gòu)。此外,國際標(biāo)準(zhǔn)也存在,例如國際電工委員會 (IEC)、加拿大標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會 (CSA)、日本標(biāo)準(zhǔn) (JEC)、英國標(biāo)準(zhǔn) (BS) 等組織,以及每個國家/地區(qū)至少有一個組織制定了國際標(biāo)準(zhǔn)。
IEC 是負責(zé)歐洲共同體電機標(biāo)準(zhǔn)的組織。這些標(biāo)準(zhǔn)與 NEMA 標(biāo)準(zhǔn)不同,可在 IEC 34-1-16 中找到。這些電機被稱為 IEC 電機。
美國保險商實驗室 (UL) 是一家獨立的測試機構(gòu),負責(zé)制定電機和其他電氣設(shè)備的標(biāo)準(zhǔn)。國家消防協(xié)會 (NEMA) 是國家電氣規(guī)范 (NEC) 的發(fā)起機構(gòu),其標(biāo)準(zhǔn)被保險檢查員和許多政府機構(gòu)用于監(jiān)管建筑規(guī)范。需要注意的是,NEMA 和 IEC 都不是測試機構(gòu);它們是制定行業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的組織。
Many of today’s motor standards have been established through organizations such as the National Electrical Manufacturers’ Association (NEMA), which is primarily associated with motors used in North America. The standards developed represent general industry practices and are supported by the motor manufacturers. These standards can be found in NEMA Standard Publication No# MG-1.
Institute of Electrical and Electronic Engineers, IEEE, is another agency that has established electrical standards and recommended practices for the motor industry. International standards exist as well, with organizations such as the International Electrotechnical Commission (IEC), the Canadian Standards Association (CSA), the Japanese Standards (JEC), the British Standards (BS) and at least one organization for each country that exists.
IEC is the organization responsible for motor standards in the European community. These standards differ from NEMA standards and can be found in IEC 34-1-16. These motors are referred to as IEC motors.
Underwriters’ Laboratories (UL) is an independent testing organization that sets standards for motors and other electrical equipment. The National Fire Protection Association, which sponsors the National Electrical Code (NEC), is used by insurance inspectors and many government bodies regulating building codes. Note that neither NEMA nor IEC are testing agencies; they are organizations that establish industry standards.
銘牌信息
NAMEPLATE DATA
確保電機可互換的關(guān)鍵在于確保不同制造商的銘牌信息通用。電機銘牌上的通用語言使安裝和維護人員能夠在新安裝或更換過程中快速理解和準(zhǔn)確識別他們所處理的電機類型。根據(jù)美國國家電氣規(guī)范 (NEC) 的基本要求,電機銘牌必須顯示以下信息:
? 額定電壓
? 各電壓等級的額定滿載電流
? 頻率
? 相位
? 額定滿載轉(zhuǎn)速
? 絕緣等級和額定環(huán)境溫度
? 額定馬力
? 時間額定值
? 堵轉(zhuǎn)代碼字母
? 制造商名稱和地址
大多數(shù)銘牌上通常還會顯示其他信息。這些信息可能包括電機的使用系數(shù)、機殼類型、機座號、接線圖以及獨特或特殊的功能。要基本理解標(biāo)準(zhǔn)化的含義并掌握標(biāo)準(zhǔn)感應(yīng)電機的一些基本知識,最好的方法是仔細研究典型電機上的銘牌信息。
A critical part of making motors interchangeable is ensuring that nameplate information is common among manufacturers. The common language of the motor nameplate enables installation and maintenance personnel to quickly understand and recognize exactly what type of motor they're dealing with during a new installation or replacement procedure. As a basic requirement of the National Electrical Code (NEC), the motor nameplate must show the following information:
? Rated voltage or voltages
? Rated full-load amps for each voltage level
? Frequency
? Phase
? Rated full-load speed
? Insulation class and rated ambient temperature
? Rated horsepower
? Time rating
? Locked-rotor code letter
? Manufacturer's name and address
Additional information will normally appear on most nameplates as well. This information might include the motor service factor, enclosure type, the frame size, connection diagrams and unique or special features. The best way to approach a basic understanding of what standardization means and to cover some of the material fundamental to standard induction motors is to examine in detail the nameplate information contained on a typical motor.
聲明:
- 文章轉(zhuǎn)載自CEDENGINEERING,由愛澤工業(yè)翻譯,如有侵權(quán),請聯(lián)系刪除!
- 如有偏頗,歡迎指正!